jueves, 9 de octubre de 2008

No hay xenofobia en Europa


Niño de 11 años, mitad español (de Madrid) mitad norteamericano (habla español con acento más bien hispanoamericano). Padres, ambos, universitarios y con estudios de postgrado.

Vive en la Suiza francesa, donde durante años es golpeado EN el colegio y EN el CAMINO al colegio, diariamente, por algunos compañeros y vecinos suyos árabes (hijos de inmigrantes pobres) que lo acusan de ser un estadounidense (lo que es, entre otras varias nacionalidades).

Durante años... El colegio y la policía no hacen nada; después de todo, "es un problema entre extranjeros"... Los padres, sobrepasados por las circunstancias, tampoco logran nada.

De vacaciones con su familia alemano-española en Barcelona (el verano pasado, esto es, recién), en un club de esos para la mejor de las sociedades (club de campo o country club para los americanos), estando en la ducha es atacado (como en una película de Stephen King) por niños españoles (de la clase más alta) que lo acusan de ser un extranjero.


10 comentarios:

Hilda dijo...

Qué horror que esto siga sucediendo, hasta cuando el ser humano resperatá a otros!!! saludos. Hilda

DasGretchen dijo...

Menos mal que no la hay...

Marta Salazar dijo...

yo pienso que es el problema que ocurre cuando unos piensan que, subiéndose encima de los otros (pisoteándolos) estarán más arriba...

en realidad, están más abajo!

gracias amigas!

Anónimo dijo...

Me encanta su blog.
Soy chileno hijo de alemanes, estudié en Colegio Alemán de Santiago. Vivo en España. Mi hija (10 años) nacida aquí en España, es marginad por ser "chilena" por ser "extranjera" y hablar correctamente castellano, cantar en alemán y hablar inglés. Es considerada "rara". Nosotros, sus padres tenemos titulaciones superiores, y los compañeros de clase de mi hija son hijos de gente sencilla de campo, pero los niños son xenófobos (no entiendo porqué). Escribo con gran sufrimiento desde un pueblo de cinco mil hab. de Andalucía. ¿Que en España no son xenófobos? Para muestra este botón.
Gracias por escucharme.
Klaus

Marta Salazar dijo...

Klaus! Lo siento! Por qué no te vinieste /vienes a Alemania! acá necesitamos gente!

qué triste lo que ocurre en la Madre Patria, no? Con Unamuno, podemos decir "Me duele Espana". (Era Unamuno? es que ya se me olvidó, hace demasiado tiempo que dejé de leer libros espanoles).

Puedo colocar tus palabras como artículo? Espero que me digas que sí...

En todo caso, no creas que Alemania es una taza de leche, mira no más las historias que hay sobre los argentinos, en este blog.

Pero creo que los alemanes son, al menos evidentes...

Un abrazo y espero tu respuesta!

Anónimo dijo...

Estimada Marta, gracias por escucharme.
Estuve viviendo en Alemania hace muchos años atrás, es parte de la historia ahora.
Estudié en la Deutsche Schule cuando estaba en Antonio Varas, como podrás calcular, hace mucho tiempo atrás.
Estoy en España debido a que la empresa holandesa para la cual trabajaba me encargó el diseño y construcción de una industria, con el tiempo me fui quedando y me casé con una española, licenciada superior con dos Master. Mis abuelos paternos, ambos médicos, mi abuelo materno, médico. Mi madre Licenciada superior con un PhD en ciencias. Te cuento esto para afirmar que por nuestro colegio y formación familiar jamás existió el machismo, racismo o xenofobia, y menos aún la envidia por el éxito ajeno, todo lo contrario. Por la herencia germánica, el éxito y la riqueza son un premio, y se admira el esfuerzo y aplicación (Fleiß). Valores que aquí en el Sur son despreciados.
Nos vinimos a vivir a un pueblo rural, pensando salir de la polución física y social de las capitales. Pensando en vivir tranquilamente entre gente sencilla como nosotros y enviamos a nuestra hija a la escuela pública del lugar, para educarla en valores de tolerancia y democracia.
La realidad con la que nos hemos encontrado es algo diferente. Nunca en mi vida (te aseguro que profesionalmente he recorrido MUCHO mundo) he visto tanta diferencia entre clases sociales en este nivel de pueblo de la profunda España. El que es camionero, ya es de la “jet-set” local, mira en menos a los simples albañiles, de los cuales hay que distinguir con mucho cuidado a los que son “maestros” albañiles. Por encima de los camioneros están los mecánicos, que ya son de otra casta. El extremo es cuando en una familia hay una “maestra” de escuela primaria, ya pertenecen a otro club, el club de los “ricos”. Si me parece estar en la India y no en la España profunda.
A nuestra hija la hemos educada en valores, con alemán y las tradiciones alemanas agregando las locales. Tratando de integrarnos en las costumbres locales y festividades (muchas) religiosas.
Ejemplos:
 Hay localmente una festividad de romería que se hace en grupos (reuniones como se le llama por aquí). Quisimos integrarnos a un grupo, que tiene niños de la edad de nuestra hija, nos contestaron que “se lo pensarían”, hace tres años que esperamos respuesta. Para que nuestra hija no sufra este rechazo, planificamos viajes esos días de fiesta local.
 Como sabrás, muchas canciones infantiles alemanas han sido traducidas al español y son cantadas por los niños en la escuela infantil. Pues mi hija sabía algunas en alemán. Estando de visita en casa de una compañera de curso de la misma edad (6 años) mientras jugaban comenzaron a cantar, mi hija en alemán. La madre de la compañera de mi hija la hizo callar, riñéndole que “estamos en España y en mi casa se habla español”. Esta señora es hermana de una “maestra de escuela”. Desde entonces mi hija no se atreve a cantar en público.
 Desde muy pequeñita a nuestra hija la hemos educado “multilingue”, de tal manera que hable en castellano correcto; con ejercicios como: “la mujer jugaba con la toalla mojada” en contrapunto del local “la muhé hugaba con la tobaya mohada” o que dijera “los atletas volaron a Atlanta cruzando el Atlántico” y no “loh al-letah volaron aAl-lanta cruzando elAl-lántico”. Como aún era pequeñita (3-4 años) su dicción era muy correcta pero no dominaba las variaciones idiomáticas locales, las madres de los amiguitos decían que era “rara”. Al explicarles las razones, la respuesta fue: “Pues mi hijo/a vive aquí en Andalucía y tiene que hablar como andaluz”. ¡Mi hija ya es bilingüe! habla correctamente castellano con los adultos y con sus amigos en “andalú”. El problema es que siguen marginándola por “hablar raro”.
 En el colegio (Escuela Pública) precisamente el sobrino de una “maestra de escuela” inventó un juego llamado “cabrear a Hadiya” que consistía en molestar sistemáticamente a una niñita (8 años) marroquí. Esta molestia consistía en darle empujones, golpes en la cabeza, pellizcotes, etc. en serie, uno detrás de otro. Mi hija me lo contó con mucha pena, pedí tutoría con la maestra donde di cuenta de este hecho. ¡Nadie hizo nada! Los padres de esta pequeña la sacaron de la escuela (como son inmigrantes pobres, no se atrevieron a reclamar). Claro que la tía de este muchacho es maestra en la misma escuela. Posteriormente comenzó a tratar a mi hija en forma peyorativa de “chilena”, azuzando a su corte de seguidores a decirle: “polaca”, “romana” (queriendo decir rumana), chilena, etc. Esta vez hice un reclamo por escrito, hablé con el director (que es vecino mío) y le advertí que notificaría al “Defensor del Pueblo” si esto continuaba. Cesó de inmediato. Esto demuestra que en el caso anterior sí era posible actuar.

Quisiera dejar claro que no todos son iguales, que hay gente con valores y aunque sin cultura formal, son grandes personas a su manera. Tenemos algunos amigos y mi hija algunas amigas que son todo lo contrario de lo expresado anteriormente, que vienen a mi casa para que mi hija les enseñe cosas, jueguen juntas con sus Nintendo, naveguen por Internet, hacen sus deberes (tareas) en mi casa, y se divierten como niños normales y sin prejuicios.
Así y todo, nunca he sido invitado a la casa de nadie, sí a la casa de otros extranjeros residentes aquí.
En mi opinión, son los padres los responsables de la educación en valores. Desde la escuela se intenta, pero sin dar el ejemplo y los padres ejercen una influencia mucho más fuerte. Cualquier persona que no es de este pueblo es llamada “forastero”, término que sólo había escuchado en las películas del “Far-West”. El resultado es una endogamia autoimpuesta. Nunca en un lugar tan pequeño había encontrado tantas enfermedades y síndromes patológicos de origen genético. (Esto último es al margen)

Y, sí, puedes hacer un artículo con referencia a esto, y no olvides de expresar cómo tratamos en Chile al amigo cuando es forastero.

Un abrazo, Klaus

Marta Salazar dijo...

publicaré estos dos y el otro, que escribiste en Chistes y pensamientos...

y si me mandas un mail y quedamos en contacto, también por ese medio?

o búscame en Facebook, Marta Salazar Sánchez, reconocerás inmediatamente la foto porque es de una exposición en una biblioteca en Karlsruhe :)

Marta Salazar dijo...

x lo que me cuentas de la DS Antonio Varas, seguro que tenemos amigos en común :)

Anónimo dijo...

Hola Marta, te he buscado en Facebook, para lo que tuve que suscribirme, y aparece:
http://www.facebook.com/s.php?q=Marta+Salazar+S%C3%A1nchez&init=q&sid=f9b313fa3228e61f970eec7499d88e5b

Será una tocaya?
Domino poco la utilización de blogs o Facebook o similares.
Mi hija de 10 años sabe más.
Un abrazo Klaus
(Elijo "anónimo" porque no tengo esas cuentas)

Marta Salazar dijo...

Estimado Klaus!

perdona la demora en responder!

estoy aquí: http://www.facebook.com/search/?q=Marta+Salazar+S%C3%A1nchez&init=q&sid=f9b313fa3228e61f970eec7499d88e5b#/profile.php?id=705434217&ref=ss

Mi foto: salgo en un andarivel volando sobre un lago congelado!

un abrazo!